當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 形容劇情反轉的詩句

形容劇情反轉的詩句

1. 關於反轉的詩句

關於反轉的詩句 1.形容反轉的句子有哪些

例句:

1. 這不是人幹的活。是人,不幹這活。

2. 有情,自在壹起。在壹起,自然有情。

3. 晚上開燈,怕費電。關了燈,怕費開關。

4. 女子無才便是德。 女子無德便是才。女子無德,何來才?

5. 只怕妳醉翁之意不在酒。我可是醉酒之意不在翁。

6. 天下大亂,群雄並起。 群雄並起,天下大亂。

7. 那女人是天使面孔,魔鬼身材。 非也,是天使身材,魔鬼面孔。

8. 人無遠慮,必有近憂。人無近憂,必有遠慮。

9. 最好不相見,便可不相戀。 最好不相見,便可不相厭。

10. 我壹向不相信孩子是未來世界的主人翁。 因為他們現在就是主人。

11. 男人不壞,女人不愛。女人不愛,男人變壞。 女人變壞,男人就愛。

12. 妳給我壹分鐘,我給妳全世界。妳給我全世界,我就給妳壹分鐘。 妳可以給我全世界,又何必在乎我這壹分鐘?

13. 人不可能兩次跨過同壹條河流。跨過壹條河兩次的豈會有同壹個人?

14. 他的外祖母在重癥病房,加了氧氣罩,眼看著醫生都對家屬搖頭表示沒辦法再繼續醫治了。但是憑借著外祖母頑強的意誌。在半個月後無恙的出院了。

15. 妳喜歡我,我就壹定要喜歡妳嗎?

16. 17. 要是想寫出好的反轉句子,首先理解反轉的意思:

18. 反轉的意思是指,當壹件事情到達某壹端的極致的時候,人們眼看著就會在這個方向產生結果的,但是猛地壹下產生了不可思議的逆轉,導致結果成了另壹個方向。

2.什麽是倒轉句

應該是倒裝句吧 英語倒裝句(Inversion) 主語和謂語是句子的核心,它們之間有兩種語序: 壹是主語在謂語之前稱為自然語序(Natural Order); 二是主語在謂語之後則稱為倒裝語序(Inverted Order)。

而倒裝語序中又有完全倒裝(Full Inversion)和部分倒裝(Partial Inversion) 完全倒裝(Full Inversion):又稱"全部倒裝",是指將句子中的謂語動詞全部置於主語之前。此結構通常只用與壹般現在時和壹般過去時。

部分倒裝(Partial Inversion):指將謂語的壹部分如助動詞或情態動詞倒裝至主語之前,而謂語動詞無變化。如果句中的謂語沒有助動詞或情態動詞,則需添加助動詞do, does或did,並將其置於主語之前。

英語句子的倒裝壹是由於語法結構的需要而進行的倒裝,二是由於修辭的需要而進行的倒裝。 前壹種情況,倒裝是必須的,否則就會出現語法錯誤;後壹種情況,倒裝是選擇性的,倒裝與否只會產生表達效果上的差異。

壹、表示強調: 倒裝句最突出、最常見的修辭效果就是強調,其表現形式如下: 1.only +狀語或狀語從句置於句首,句子用部分倒裝。 例子: Only in this way can you solve this problem. 只有用這種方法,妳才可以解決這個問題。

Only after he had spoken out the word did he realize he had made a big mistake. 只有當他已經說出那個字後才意識到自己犯了個大錯誤。 2. hardly,in no way,little,scarcely,seldom,never,no more, no longer,not, not only, no sooner, not only … (but also),not until… 等具有否定意義的詞或詞組位於句首,句子用部分倒裝。

例子: No sooner had I got home than it began to rain. 我剛到家就下起了雨。 Seldom do I go to work by bus. 我很少乘公***汽車上班。

Not until twelve o'clock did she go to bed last night . 她昨晚十二點才上床睡覺。 3. so / such。

that結構中的so或such位於句首可以構成部分倒裝句,表示強調so /such和that之間的部分。 例子: So unreasonable was his price that everybody startled. 他的要價太離譜,令每個人都瞠目結舌。

To such length did she go in rehearsal that the two actors walked out. 她的彩排進行得那麽長,以致於那兩個演員都走出去了。 以上各例都用倒裝語序突出了句首成分,其語氣較自然語序強烈,因而具有極佳的修辭效果。

二、承上啟下 1.為了避免句子部分內容不必要的重復,常用"so+be動詞(助動詞、情態動詞)+主語"或"neither/nor + be動詞(助動詞、情態動詞)+主語"的倒裝句式。 其中第壹個句式表示"與前面所述的肯定情況相同",第二個句式表示"與前面所述的否定情況相同"。

例子: A:His brother is(not) a college student; B:so is mine.(nor is mine .) A:他弟弟(不)是大學生,B:我弟弟也是。(我弟弟也不是。)

A:He used to have his further study abroad; B:so did I.(neither did I.) A:他曾去國外深造過。B:我也去過。

(我也沒有。) A:One of my friends can speak three foreign languages; B:so can his wife.(neither can his wife .) A:我的壹個朋友會說三門外國語。

B:他的妻子也會。(他的妻子也不會。)

2.倒裝可把前壹句說到的人或物,或與前壹句有聯系的人或物在下壹句緊接著先說出來,從而使前後兩句在意思上的關系更加清楚,銜接更加緊密,起到承上啟下的作用。 例子: They broke into her uncle's bedroom and found the man lying on the floor, dead. Around his head was a brown snake. 他們破門進入她叔叔的臥室,發現他躺在地板上死了。

壹條棕褐色的蛇纏在他頭上。 We really should not resent being called paupers. Paupers we are, and paupers we shall remain. 我們確實不應因為被稱作窮光蛋而憤憤不平。

我們的確是窮光蛋,而且還會繼續是窮光蛋。 三、制造懸念,渲染氣氛 在新聞或文學創作中,有時為了內容的需要,或是為了強調,作者常常運用倒裝來制造懸念,渲染氣氛。

如朗費羅(Longfellow)《雪花》中的壹節: Out of the bosom of the Air, Out of the cloud-folds of her garments shaken, Over the woodlands brown and bare, Over the harvest-fields forsaken, Silent, and soft, and slow, Descends the snow. 在這壹節詩裏,詩人就富有創意地運用了倒裝。在前五行中,詩人堆砌了七個狀語,狀語連續出現而主語和謂語卻遲遲未露,造成壹種懸念效應。

全節讀罷,讀者才對詩歌的主題恍然大悟,因而收到了不同凡響的藝術效果。 四、平衡結構 英語修辭的壹個重要原則是尾重原則,即把句子最復雜的成分放在句尾以保持句子平衡。

在語言使用中為了避免產生頭重腳輕、結構不平衡的句子,我們常采用倒裝語序。 1. 以作狀語的介詞短語開頭:當主語較長或主語所帶修飾語較長時,為了使句子平衡,常將狀語置於句首,句子用完全倒裝語序。

例子: A.To the coal mine came a com-pany of PLA soldiers with orders from the headquarters to rescue the trapped miners. B. A company of PLA soldiers came to the coal mine with orders from the headquarters to rescue the trapped miners. 壹個連隊的解放軍戰士來到了那座煤礦,奉司令部之命解救受困的。

3.有關行走的詩句

雖然問題是行走遠方,我忽然想推薦壹首珍惜當下的詩歌,不知道怎麽回事,就是超級想推薦這首

如今我只想靜靜地

躺在壹個人的身邊,

任天上流雲的影子

千年如壹日地飄過我們的臉。

我們愛過又忘記

像青草生長,鉆過我們的指縫,

淹沒我們的身體直到

它變成塵土、化石和星空。

落葉沙沙,和我們說話,

這就是遠方春鳥鳴叫,

就是水流過世界上的家宅,

人走過舊夢和廢詩、落日和斷橋。

走過我們言語的碎屑,

我們用怨恨消磨掉的長夜;

唱壹些嘶啞走調的歌謠,

笑壹個再也不為誰回旋的笑。

啊,平原正在擴大,

壹條路在遺忘的地圖上延伸,

我在壹夜又壹夜的黑暗中化成風,

化成燭火,燒著我們自己的虛空。

不要再說那些陌生人的故事了;

那只是蟋蟀在枕邊啃噬。

不要說前生、今生和日月的恒在,

砂鐘在翻轉,翻轉荒蕪的靈臺。

候鳥在夕光中側翼,

壹個季節就這樣悲傷地來臨,

歌唱完了它又再唱壹遍,

世界消失了它也只能這樣。