關於蔡文姬胡笳十八拍原文及翻譯分享如下:
《胡笳十八拍》相傳是東漢女詩人蔡文姬創作的壹首樂府詩。這是壹篇長達壹千二百九十七字的敘事詩,載於宋代郭茂倩《樂府詩集》卷五十九及朱熹《楚辭後語》卷三。
此詩敘述蔡文姬在戰亂中被擄、胡地思鄉、忍痛別子歸漢的悲慘遭遇,反映了主人公深陷匈奴的苦難經歷和豐富復雜的內心世界。
全詩通過富於特色的藝術表現,運用強烈的主觀抒情和細膩的心理描寫手法,成功地創造出了抒情主人公悲劇性的藝術形象,並以騷體與七言結合而開創了新奇獨特的詩歌形式。
我生之初尚無為,我生之後漢祚衰。天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時。幹戈日尋兮道路危,民卒流亡兮***哀悲。煙塵蔽野兮胡虜盛,誌意乖兮節義虧。對殊俗兮非我宜,遭惡辱兮當告誰?笳壹會兮琴壹拍,心憤怨兮無人知。
戎羯逼我兮為室家,將我行兮向天涯。雲山萬重兮歸路遐,疾風千裏兮揚塵沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮為驕奢。兩拍張弦兮弦欲絕,誌摧心折兮自悲嗟。
越漢國兮入胡城,亡家失身兮不如無生。氈裘為裳兮骨肉震驚,羯羶為味兮枉遏我情。鼙鼓喧兮從夜達明,胡風浩浩兮暗塞營。傷今感昔兮三拍成,銜悲畜恨兮何時平。
無日無夜兮不思我鄉土,稟氣合生兮莫過我最苦。天災國亂兮人無主,唯我薄命兮沒戎虜。殊俗心異兮身難處,嗜欲不同兮誰可與語!尋思涉歷兮多艱阻,四拍成兮益淒楚。
雁南征兮欲寄邊聲,雁北歸兮為得漢音。雁飛高兮邈難尋,空斷腸兮思愔愔。攢眉向月兮撫雅琴,五拍泠泠兮意彌深。
冰霜凜凜兮身苦寒,饑對肉酪兮不能餐。夜聞隴水兮聲嗚咽,朝見長城兮路杳漫。追思往日兮行李難,六拍悲來兮欲罷彈。
日暮風悲兮邊聲四起,不知愁心兮說向誰是!原野蕭條兮烽戍萬裏,俗賤老弱兮少壯為美。逐有水草兮安家葺壘,牛羊滿野兮聚如蜂蟻。草盡水竭兮羊馬皆徙,七拍流恨兮惡居於此。
我剛出生的時候,天下還太平無事,我長大以後漢朝的國運急劇衰敗。蒼天不施仁德啊,降下戰亂流離;大地不見仁心啊,讓我生不逢時。連綿不斷的戰亂啊,世道分外艱難;黎民百姓流離失所啊,心裏痛苦傷悲。
烽煙遮蔽四野啊,胡兵大肆擄掠;違背本意茍活著,失去節義心有愧。匈奴習俗差別大,漢家女兒難適宜。遭受種種恥辱啊,讓我向誰哭訴?胡笳吹壹節啊,瑤琴彈壹拍;滿腔悲憤和怨恨,舉目無親沒人知。
胡人強逼我做家妾,挾持我西行向天涯。高山重重入雲煙,歸程渺渺難回返;疾風吹千裏,處處揚塵沙。胡兵人多又殘暴,野蠻兇悍如毒蛇;攜帶弓箭又披甲,壹路驕橫揮皮鞭。琴弦上緊唱二拍啊,心弦悲痛傷欲絕;心誌早被催殘盡,唯有獨自枉悲嗟。
越過漢朝國界,進入匈奴城中;既亡家園又失身啊,茍活莫如辭人生。毛氈皮衣穿在身,心驚肉跳骨也寒;羊肉膻味臭烘烘,強逼下咽淚盈盈。
胡人敲鼓鬧翻天,夜以繼日煩死人!半夜狂風卷黃沙,不知不覺堵塞門。傷今感昔唱不盡,琴笳三拍又制成;含冤飲恨留心中,心中悲憤何時平?
日日夜夜都如此啊,哪會不思我鄉土;世上能喘氣的人兒啊,有誰比我更苦悲?天降災難國家亂,漢家百姓無君主;只能怨我紅顏薄命啊,從此淪落在匈奴。
習俗不同兩條心,怎能同吃又同住;愛好各自不相同,心中苦悶誰可聽?回想我的經歷啊,幾多艱難和險阻;胡笳四拍也制成啊,曲調悲哀更淒楚。
大雁高飛遠離去,直到不見雁蹤影;肝腸寸斷又如何啊!只能默默苦思尋。緊鎖雙眉望明月,輕撫慢彈雅琴曲;五拍的曲調清幽幽啊,愁怨的心情積更深。