當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 莎士比亞名句英文版附中文、越多越好

莎士比亞名句英文版附中文、越多越好

Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare

寧為聰明的愚夫,不作愚蠢的才子。-莎士比亞

A light heart lives long .

豁達者長壽。 (英國劇作家 莎士比亞. W.)

Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .

不要只因壹次失敗,就放棄妳原來決心想達到的目的。(英國劇作家 莎士比亞.W.)

In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .

遷延蹉跎,來日無多,二十麗姝,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。(英國劇作家 莎士比亞. W.)

The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .

人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。(英國劇作家 莎士比亞. W.)

Don’t gild the lily.

不要給百合花鍍金/畫蛇添足。 (英國劇作家 莎士比亞 . W .)

The empty vessels make the greatest sound .

滿瓶不響,半瓶咣當。 (英國劇作家 莎士比亞. W.)

The course of true love never did run smooth.

真誠的愛情之路永不會是平坦的。(莎士比亞)

Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred

愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把壹顆心燒焦

Laughter is the root of all evil.

笑是壹切罪惡的根源

Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey.

愛情是嘆息吹起的壹陣煙;戀人的眼中有它凈化了的火星;戀人的眼淚是它激起的波濤。它又是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning

愛就像壹場拔河比賽 壹開始就不能停下來

I would like now to seriously indifferent room of wonderful

我只想現在認真過的精采 無所謂好與壞

Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over

愛讓人變乖 突然間開始溫柔了起來,愛讓人變壞 懂得了什麽時候該耍賴

Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury

談壹場戀愛 學會了忍耐 總有些意外 會讓人受傷害

If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future

只要妳明白 珍惜愛與被愛 我願意等待 妳給我的未來

Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap

妳甜蜜的愛,就是珍寶,我不屑把處境跟帝王對調

No matter how long night, the arrival of daylight Association

黑夜無論怎樣悠長,白晝總會到來

Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation

真正的愛情是不能用言語表達的,行為才是忠心的最好說明

Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes

女人是用耳朵戀愛的,而男人如果會產生愛情的話,卻是用眼睛來戀愛

I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper

我兩腿早陷在血海裏,欲罷不能,想回頭,就像走到盡頭般,叫人心寒,退路是沒有了,前途是壹片沼澤地,讓人越陷越深

To be or not to be,that is the question. 生與死是壹個值得考慮的問題.

If people can have mutual understanding sad friends, we can ease the grief.

人們如果擁有能相互理解悲傷的朋友,就能緩解悲傷

To be or not to be,that's a question。(生存還是毀滅,那是個值得思考的問題。)

Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist)

不要只因壹次失敗,就放棄妳原來決心想達到的目的。(英國劇作家 莎士比亞.W.)

A light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist )

豁達者長壽。 (英國劇作家 莎士比亞. W.)

In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . (William Shakespeare , British dramatist)

遷延蹉跎,來日無多,二十麗株,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。(英國劇作家 莎士比亞. W.)

The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . (William Shakespeare , British dramatist )

人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。(英國劇作家 莎士比亞. W.)

Don't gild the lily.

不要給百合花鍍金/畫蛇添足。 (英國劇作家 莎士比亞 . W .)

The empty vessels make the greatest sound . (William Shakespeare , British dramatist )

滿瓶不響,半瓶咣當。 (英國劇作家 莎士比亞. W.)

Just be myself.

超越妳自己。——莎士比亞 The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

這是壹個禮崩樂壞的時代,唉!倒黴的我卻要負起重整乾坤的責任。——《哈姆雷特》

Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾。/言貴簡潔。——《哈姆雷特》

There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

天地之間有許多事情,是妳的睿智所無法想象的。——《哈姆雷特》

/在這天地間有許多事情是人類哲學所不能解釋的。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本無善惡之分,思想使然。——《哈姆雷特》

/沒有什麽事是好的或壞的,但思想卻使其中有所不同。

To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

生存還是毀滅,這是個值得考慮的問題。——《哈姆雷特》

There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

壹只麻雀的生死都是命運預先註定的。——《哈姆雷特》

The rest is silence. (Hamlet 5.2)

余下的只有沈默。——《哈姆雷特》

Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

收起妳們明晃晃的劍,它們沾了露水會生銹的。——《奧賽羅》

O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

主帥啊,當心妳會嫉妒,那可是壹只綠眼的妖魔,它慣於耍弄爪下的獵物。——《奧賽羅》

Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)

無論男人女人,名譽是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢袋,他不過偷走了壹些廢物,那不過是些毫無價值的東西罷了。——《奧賽羅》