壹、今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。
譯文:今天有酒就痛快暢飲喝他個酩酊大醉,明日的憂慮就等明天再煩愁。
出自:
《自遣》
唐代: 羅隱
得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。
註釋:
1、得:指得到高歌機會。
2、失:指失去這個機會。
3、悠悠:悠閑自在的樣子。
4、今朝:今日。
賞析:該詩成功地塑造壹個活脫脫的呼之欲出的縱酒高歌的曠士形象。這個形象雖有政治上失意後
頹唐的壹面,而其中憤世嫉俗的品格頗得人們贊嘆。
二、為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
譯文:讓我為妳舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。
出自:
《玉樓春·春景》
宋代:宋祁
東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。
綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。
浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕壹笑。
為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
註釋:
1、玉樓春:詞牌名,又名“木蘭花”“歸朝歡令”等,雙調五十六字,上下片各四句三仄韻。
2、東城:泛指城市之東。
3、縠皺波紋:形容波紋細如皺紗。縠皺:即皺紗,有皺褶的紗。
4、棹:船槳,此指船。
5、煙:指籠罩在楊柳稍的薄霧。
6、曉寒輕:早晨稍稍有點寒氣。
7、春意:春天的氣象。
8、鬧:濃盛。
賞析:此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出壹幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則壹反上
片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若
夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。
三、人生有酒須當醉,壹滴何曾到九泉。
譯文:人生本來如此,今朝有酒就應今朝醉,百年之後就連壹滴也帶不到地底。
出自:
《清明日對酒》
宋代:?高翥
南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。
紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。
日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前。
人生有酒須當醉,壹滴何曾到九泉。
註釋
1、紛然:眾多繁忙的意思。
2、九泉:指人死後埋葬的地方,迷信人指陰間。