紅酥手黃藤酒滿城春色宮墻柳全詩意思如下:
1、譯文
紅潤酥膩的手裏,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,妳卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多麽可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是壹杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花雕落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!
2、原文節選
東風惡,歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!
作者簡介:
1、作者生平
陸遊,字務觀,號放翁,越州山陰縣人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。與尤袤、楊萬裏、範成大並稱四大家。陸遊生於書香門第,自幼好學不倦,20歲有詩名。29歲入京參加進士考試,按成績名列第壹,因權相秦檜的嫉妒,被除名。
2、作者成就
陸遊具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,自言“六十年間萬首詩”,存世有九千三百余首,大致可以分為三個時期,46歲入蜀以前,偏於文字形式。入蜀到64歲罷官東歸,是其詩歌創作的成熟期,也是詩風大變的時期,由早年專以“藻繪”為工變為追求宏肆奔放的風格。
藝術風格上,兼具現實主義特點,又有浪漫主義作風。陸遊性格豪放,胸懷壯誌,在詩歌風格上追求雄渾豪健而鄙棄纖巧細弱,形成了氣勢奔放、境界壯闊的詩風。陸遊把在現實生活中無法實現的壯誌豪情都傾瀉在詩中,常常憑借幻境、夢境來壹吐胸中的壯懷英氣。