當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 紀伯倫英文愛情詩歌

紀伯倫英文愛情詩歌

 紀伯倫(kahlil gibran)是黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家。被稱為“藝術天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之壹。

紀伯倫英文愛情詩歌壹:

 Seven times have I despised my soul:

 The first time when I saw her being meek that she might attain height.

 The second time when I saw her limping before the crippled.

 The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

 The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

 The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

 The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

 And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

 我曾七次鄙視自己的靈魂。

 第壹次是看見她在可以升華時卻故作謙卑。

 第二次是看見她在跛子前瘸著腿走。

 第三次是在當她在難和易之間選擇了易。

 第四次是當她犯了過失,卻以別人也有過失來自慰。

 第五次是當她容忍軟弱,並將忍耐視為堅強。

 第六次是當她鄙視壹張醜臉,卻不知那正是她自己的面具之壹。

 第七次是當她唱起贊歌,還以美德自詡。

紀伯倫英文愛情詩歌二:

 We are all climbing toward the summit of our hearts’ desire. Should the other climber steal your sack and your purse and wax fat on the one and heavy on the other, you should pity him;

 The climbing will be harder for his flesh, and the burden will make his way longer.

 And should you in your leanness see his flesh puffing upward, help him a step; it will add to your swiftness.

 我們都在攀登理想的頂峰。如果別的攀登者偷了妳的背包、錢袋,裝滿他自己的背包,加重他自己的錢袋,妳應該可憐他;

 攀登對他的`肉體來說將更為困難,負擔會使他的路程更漫長。

 輕裝的妳若看見他的肉體氣喘籲籲地往上爬,拉他壹把,這會加快妳的速度。

紀伯倫英文愛情詩歌三:

 on marriage - kahlil gibran

 論婚姻 - 紀伯倫

 you were born together, and together you shall be forevermore.

 you shall be together when white wings of death scatter your days.

 aye, you shall be together even in the silent memory of god.

 妳們壹同出生,而且永遠相伴。

 當死亡白色的羽翼掠過妳們的生命時,妳們也應在壹起。

 是的,即使在神靜默的記憶中,妳們也將始終相守。

 but let there be spaces in your togetherness,

 and let the winds of the heavens dance between you.

 love one another but make not a bond of love:

 let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

 請在妳們彼此的世界中保留壹些空間,

 好讓空中的風在妳們之間舞蹈。

 彼此相愛,但不要讓愛成為束縛。

 讓愛成為奔流於妳們靈魂海岸線間的大海。