應該是這壹首:
《山中》
作者:王勃
朝代:唐
體裁:五絕
長江悲已滯,萬裏念將歸。
況屬高風晚,山山黃葉飛。
註釋:
①滯:留滯。
②念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。
③況屬:何況是。
④高風:秋風,指高風送秋的季節。
這是寫旅愁歸思的壹首五言絕句,大約作於王勃被貶斥後在巴蜀作客時,客中逢秋,因見萬木雕零,因起思家之念——長江滾滾東去,而自己卻留滯在這裏不能歸家,身在萬裏之外,雖有歸家的願望,但是不能成行;何況現正逢高風送秋的季節,黃葉紛飛,萬木雕零,更增加了思鄉的愁緒。詩中情景互為作用,彼此滲透,將久客異鄉之悲,思歸之情,與眼前所見之典型環境融合為壹。寥寥二十字,將江山寥廓,風木蕭瑟,蒼茫悠遠,氣象雄奇盡情道出。末句以景結情,向來稱妙。
2.求唐代王勃寫的思念詩,人教學過的「送杜少府之任蜀州」王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。無為在岐路,兒女***沾巾。
千古名句
海內存知己,天涯若比鄰。
導讀
壹位朋友要遠去四川做官,詩人作此詩相贈。全詩先收後放,先說同是宦遊之人,同有惜別之意,然後陡然壹轉,說哪裏沒有朋友呢,男兒分別,何必哭哭啼啼做女兒態呢?氣勢豪邁,意境開闊,尤其是“海內存知己,天涯若比鄰”更成為千古名句。這首詩應當說是送別詩的精品。
譯文壹:
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與妳握手作別時,彼此間心心相印;
妳我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在壹起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
譯文二:
三秦護衛著巍峨的長安,妳要奔赴的蜀地,卻是壹片風煙迷茫。
離別時,不由得生出無限的感慨,妳我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。
人世間只要是誌同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。
不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女壹樣,任淚水打濕衣裳。
譯文三:
雄偉的長安城有輔佐的三秦,
透過那風雲煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有壹知己朋友,
縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,
就像普通兒女壹樣淚濕衣襟。
譯文四:
(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬裏(也)如近在咫 [zhí] 尺。
譯文五:
三秦護衛著長安,遙望蜀州,只見風煙迷茫。
我和妳在離別時都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。
只要全國各地都有知己朋友,即使遠在天涯也像近鄰。
不必在告別的地方,像普通兒女壹樣揮淚告別。
csy
課件妳要嗎?我發給妳.
3.王勃的那首詩表示了思念之情應該是這壹首:《山中》作者:王勃朝代:唐體裁:五絕長江悲已滯,萬裏念將歸。
況屬高風晚,山山黃葉飛。註釋:①滯:留滯。
②念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。③況屬:何況是。
④高風:秋風,指高風送秋的季節。這是寫旅愁歸思的壹首五言絕句,大約作於王勃被貶斥後在巴蜀作客時,客中逢秋,因見萬木雕零,因起思家之念——長江滾滾東去,而自己卻留滯在這裏不能歸家,身在萬裏之外,雖有歸家的願望,但是不能成行;何況現正逢高風送秋的季節,黃葉紛飛,萬木雕零,更增加了思鄉的愁緒。
詩中情景互為作用,彼此滲透,將久客異鄉之悲,思歸之情,與眼前所見之典型環境融合為壹。寥寥二十字,將江山寥廓,風木蕭瑟,蒼茫悠遠,氣象雄奇盡情道出。
末句以景結情,向來稱妙。