冷門卻驚艷的
古詩詞
張旭《山中留客》
原文:
縱使晴明無雨色,
入雲深處亦沾衣。
釋義:
即使天氣晴朗沒有陰雨迷蒙,
去到山中雲霧深處衣服也會沾濕。
陳亮《臨江仙》
原文:
別愁深夜雨,
孤影小窗燈。
釋義:
到那時,友人只能獨自面對深夜淒涼的苦雨,屋子的小窗上,燈火映著孤單的身影。
況周頤《減字浣溪沙-聽歌有感》
原文:
惜起殘紅淚滿衣,
它生莫作有情癡
天地無處著相思。
釋義:
下輩子不要再做多情的人,在人世間承受相思之苦時是我難以承受的。
張惠言《水調歌頭·五首其壹》
原文:
我有江南鐵笛,
要倚壹枝香雪吹徹玉城霞。
釋義:
我想擁有壹支鐵質笛子,在繁花似錦的江南,靠著壹樹芳香彌漫、潔白如雪的梅花,吹奏頌春贊春的笛曲。
張道洽《梅花》
原文:
已枯半樹風煙古,
才放壹花天地香。
釋義:
已經枯萎的樹木,它的壹半身軀已經化作了煙塵被風吹走了,然後插上壹束鮮花,它的香氣鋪滿了整個天地。