作者:王昌齡
秦時明月漢時關,萬裏長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
《出塞》是唐朝詩人王昌齡創作的壹首七言絕句。此詩內容主要是慨嘆遠征之苦,良將之苦,體現出了詩人對家國的愛重和維護、對戰爭勝利的渴望與期盼以及對良將的信心。
全詩雄渾豁達,氣勢流暢,壹氣呵成。詩人以雄勁的筆觸,對當時的邊塞戰爭生活作了高度的藝術概括,把寫景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩裏熔鑄了豐富復雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠,既激動人心,又耐人尋味。對《出塞》的評價歷來很高。明代詩人李攀龍甚至推獎它是唐人七絕的壓卷之作,楊慎編選唐人絕句,也列它為第壹。
《出塞》是王昌齡早年赴西域時所做,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時代,正值盛唐,這壹時期,唐在對外戰爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,邊塞詩人的作品中,多能體現壹種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。同時,頻繁的邊塞戰爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平願望。
詞句註釋
但使:只要。
“龍城飛將”,指西漢名將飛將軍李廣(另壹說指奇襲龍城的西漢名將衛青,又壹說指李廣和衛青)現泛指守衛邊關的將領。
不教:不叫,不讓。教,讓。
胡馬:異族軍隊。
度:越過。
陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。
還:回來
白話譯文
直譯
秦漢以來,明月就是這樣照耀著邊塞,離家萬裏的士卒始終沒能回還
如果有李廣這樣的將軍立馬陣前,壹定不會讓敵人的鐵蹄跨過陰山
韻譯
依舊是秦漢時的明月漢時的邊關,
遠征萬裏的大軍仍然沒有回還。
只要有李廣將軍在,
就不會讓胡人戰馬敢踏過陰山半步。