鶴鳴於九臯⑴,聲聞於野。魚潛在淵⑵,或在於渚⑶。樂彼之園,爰有樹檀⑷,其下維萚⑸。他山之石,可以為錯⑹。
鶴鳴於九臯,聲聞於天。魚在於渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖⑺。他山之石,可以攻玉⑻。
九臯:九,虛指;臯,沼澤
渚:河中的小洲
鶴長鳴於深澤,其音傳於曠野。
魚兒深潛水中,壹些遊到淺灘。
爰(yuán):於是
萚(tuò):酸棗壹類的灌木
樂哉這個小園,那裏長著香檀,下面還有灌木。
它:壹解其它,壹解為山名
錯:打磨玉石的石頭
它山石頭堅硬,可以用來磨玉。 ?
鶴長鳴於深澤,聲音響徹青天。
魚遊戲於淺澤,有的潛在深淵。
榖:楮樹,其樹皮可作造紙原料
樂哉這個小園,那裏長著香檀,下面還有楮樹。
攻玉:加工,雕刻玉器
它山之石堅硬,可以用來琢玉。 ?
此詩全篇賦物,無壹句寫人事,這種現象,在《詩經》中極為少見。也正因為如此,給後世的讀者留下極大的發揮空間。
陳子展《詩經直解》雲:
《鶴鳴》,似是壹篇小園賦,為後世田園山水壹派詩之濫觴。
依此來解,詩歌主題句為"樂彼之園"。詩中所羅列,均園中之物,並構織出園中之景。水澤邊白鶴鳴叫,水中魚兒自由自在。樹林中,草木豐茂,有散發著香氣的檀樹,也有矮小的灌木和楮木。園中的小山上,石頭堅硬,可以用來打磨和雕琢玉器。如此小園風物,既具觀賞價值,又兼顧實用美學,頗得《山海經》的蘊致,稱其為最早的山水詩未嘗不可。
此詩方玉潤則認為招隱詩,並發現"此中有人,呼之欲出":
蓋諷之以求賢士之隱於山林者耳。詩人平居,必有壹賢人在其意中,不肯明薦於朝廷,故第即所居之園實賦其景。使王讀之,覺其中禽魚之飛躍,樹木之蔥茜,水石之明瑟,在在可以自樂。即園中人令聞之清遠,出處之高超,德誼之粹然,亦壹壹可以並見。
此詩勸諷去求壹個隱於山林中的賢士。詩人閑居在家,壹定是有壹個賢人被他看中,又不肯明確地向朝廷推薦,所以按順序將園中實景壹壹描述。使周王讀後,感到園中禽鳥魚類飛翔跳躍,樹木郁郁蔥蔥,有水有石清澈堅硬,每壹處都讓人愉悅。那園中人清高淡泊的聲譽,處世之高尚超脫,德行交往之純粹,都可以壹壹感受到。
方氏認為,詩人借賦園中之景,來襯托園中主人高尚的情操。因此,園中之景不再是純粹的客觀景物,而帶有壹定的隱喻內涵:鶴是古代文人的摯愛,羽毛潔白、體形優美,而且能壹飛沖天,用來比喻才華卓越、誌向高潔(純粹沒有功利之心)之人;檀為香木,楚辭中多用香草象征美好的人格;魚遊於淺灘,等待垂釣之人,比喻有用世之心,魚遊於深淵,比喻避世而隱居,此言賢士在仕與隱之間欲作抉擇;山石之質堅,比喻賢人誌向之堅;灌木與楮木的存在,以喻賢人寬厚包容的胸懷。
詩序中毛氏亦認為此詩與人才相關,是"教宣王之求賢人之未仕者",是給宣王進諫用人之策。
如"爰有樹檀,其下維萚",毛氏解釋為"尚有樹檀而下其萚",鄭玄進壹步解釋說"人曰有樹檀,檀下有萚,此猶朝廷之尚賢者而下小人",就是把賢人放在高位上。 "它山之石"被釋為其它地方的山石,喻其它國家的人才也可為我所用。而"在渚"、"在淵"則比喻人才世亂而隱,世治而仕。
還有壹種說法是園中之物各代表壹類人才,以此勸諷周宣王選拔人才要不拘壹格,人盡其用。
子曰:"興於詩"。《詩經》可以啟發人的心智,詩讀多了,於智商、情商都有所裨益。今人唱"生活不止眼前的茍且,還有詩和遠方的田野"。讀詩,會讓人不局限於眼前,而通過現象去探究其中蘊含的哲理和智慧,感受到思考的樂趣。
⑴九臯:臯,沼澤地。九:虛數,言沼澤之多。
⑵淵:深水,潭。
⑶渚:水中小洲,此處當指水灘。
⑷爰(yuán):於是。檀(tán):古書中稱檀的木很多,時無定指。常指豆科的黃檀,紫檀。這裏用來比喻賢人。
⑸萚(tuò):酸棗壹類的灌木。壹說“萚”乃枯落的枝葉。這裏用來比喻小人。
⑹“他山”二句:利用其他山上的石頭可以錯琢器物。錯:礪石,可以打磨玉器。
⑺榖(gǔ):樹木名,即楮樹,其樹皮可作造紙原料。這裏用來比喻小人。
⑻攻玉:謂將玉石琢磨成器。攻,加工,雕刻。朱熹《詩集傳》:“兩玉相磨不可以成器,以石磨之,然後玉之為器,得以成焉。”
幽幽沼澤仙鶴鳴,聲傳四野真亮清。深深淵潭遊魚潛,有時浮到渚邊停。在那園中真快樂,檀樹高高有濃蔭,下面灌木葉雕零。他方山上有佳石,可以用來磨玉英。
幽幽沼澤仙鶴唳,鳴聲響亮上雲天。淺淺渚灘遊魚浮,有時潛入淵潭嬉。在那園中真快樂,檀樹高高枝葉密,下面楮樹矮又細。他方山上有佳石,可以用來琢玉器。
其實,就詩論詩,不妨認為這是壹首即景抒情小詩。在廣袤的荒野裏,詩人聽到鶴鳴之聲,震動四野,高入雲霄;然後看到遊魚壹會兒潛入深淵,壹會兒又躍上灘頭。再向前看,只見壹座園林,長著高大的檀樹,檀樹之下,堆著壹層枯枝敗葉。園林近旁,又有壹座怪石嶙峋的山峰,詩人因而想到這山上的石頭,可以取作磨礪玉器的工具。詩中從聽覺寫到視覺,寫到心中所感所思,壹條意脈貫串全篇,結構十分完整,從而形成壹幅遠古詩人漫遊荒野的圖畫。這幅圖畫中有色有聲,有情有景,因而也充滿了詩意,誘發讀者產生思古之幽情。
中國最早詩歌總集《詩經》,是中國古代詩歌開端,最早的壹部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,***311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。[1]
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。
《風》是周代各地的歌謠;
《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;
《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
為“無邪”,並教育弟子讀《詩經》以作為立言、立行的標準。
先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。至漢武帝時,《詩經》被儒家奉為經典,成為《六經》及《五經》之壹。
毛詩,指西漢時,魯國毛亨和趙國毛萇所輯和註的古文《詩》,也就是現在流行於世的《詩經》。
《詩經》作為中國文學史的第壹部詩歌總集,***305篇,毛詩每壹篇下都有小序,以介紹本篇內容、意旨等。而全書第壹篇《關雎》下,除有小序外,另有壹篇總序,稱為《詩大序》,是古代中國詩論的第壹篇專著。
東漢經學家鄭玄曾為《毛傳》作“箋”,至唐代孔穎達作《毛詩正義》。