當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 請推薦 惠特曼 草葉集 譯本

請推薦 惠特曼 草葉集 譯本

同道中人,幸會。

說明壹下,當當網上版本比較多。

首選:趙蘿蕤譯本(讀RUI啊)重慶出版社

惠特曼介紹到中國,趙奶奶功不可沒。

早年在燕京大學,就是西語文學系主任,中文底子深厚,還是惠特曼的研究專家。其譯文原汁原味,為經典傳世版本。

其次:楚圖南譯本,人民文學出版社。

楚老學識淵博,世界語泰鬥,文白兼長,譯文意味十足,為傳統佳譯之作。

再次:李野光譯本,人民文學出版社。

李大叔為[世界文學]編輯部主任,所譯文筆清新,富有現代氣息,為當代譯作範本。

作為收藏,再推薦壹個雙語版。

孫達譯,北方文藝出版社,草葉集(英漢雙語.詩歌經典)珍藏本