詩歌鑒賞,李商隱《落花》拜托了各位 謝謝
原詩 落花 唐·李商隱 高閣客竟去,小園花亂飛。 參差①連曲陌,迢遞送斜暉。 腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。 芳心②向春盡,所得是沾衣③。 註釋 ①參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。 ②芳心:指花,也指自己看花的心意。 ③沾衣:指流淚。 韻譯 高閣上的遊客們已經競相離去; 小園的春花隨風雕零紛紛亂飛。 花影參差迷離接連著彎彎小徑; 遠望落花回舞映著斜陽的余暉。 我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去; 望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。 愛花惜花自然要怨春去得太早; 春盡花謝所得的只是落淚沾衣。 鑒賞 這首詩寫於會昌六年(公元846年),作者正閑居永業。當時,李商隱陷入牛李黨爭之中,境況不佳,心情郁悶,故本詩流露出幽恨怨憤之情。 首聯直接寫落花。上句敘事,下句寫景。落花雖早有,客在卻渾然不覺,待到人去樓空,客散園寂,詩人孤寂惆悵之情頓上心頭,詩人這才註意到滿園繽紛的落花,而且心生同病相憐的情思,用語巧妙。 頷聯從不同角度寫落花的具體情狀。上句從空間著眼,寫落花飄拂紛飛,連接曲陌;下句從時間著筆,寫落花連綿不斷,無盡無休。對“斜暉”的點染,透露出詩人內心的不平靜。整個畫面籠罩在沈重黯淡的色調中,顯示出詩人的傷感和悲哀。 頸聯直接抒情。春去花落,“腸斷未忍掃”,表達的不只是壹般的憐花惜花之情,而是斷腸人又逢落花的傷感之情。“眼穿仍欲稀”,寫出了詩人面對落花的癡情和執著。 尾聯語意雙關。花朵用生命裝點了春天,落得個雕殘、沾衣的結局;而詩人素懷壯誌,卻屢遭挫折,也落得個悲苦失望、淚落沾衣、低回淒涼、感慨無限的人生際遇。 全詩詠物傷己,以物喻己,感傷無盡。