(1)節日為重陽。(1分)由登高之俗與菊花可見。(2分) (2)“笑”字。運用擬人手法(1分),賦予菊花以人的情感(1分)。菊花笑關山客在家人團聚齊登高的重陽日卻獨自在異鄉登高(1分),此句從黃花的視角看關山客,以“輕松”筆調巧妙地寫思鄉懷親之情(1分)。 |
詩歌簡析 客中九日:指寄寓他鄉過重陽節。細雨夕陽飛閣寒塘,渲染晚秋景象,觸景生情,引出重陽思鄉之情,巧用壹個“笑”字,以黃花(指菊花)的視角來看這位關山客,反映了他壹種無可奈何的遠涉關山離鄉在外的孤寂心情,但他表面上顯得稍為輕松而不沈重。 詩歌翻譯: 黃昏日落之時下起了蒙蒙細雨,湖水和樓閣籠罩在陰冷中。 菊花該會嘲笑我這個羈旅之人,年年登高之時都在他鄉。 |