當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 潘多拉之心的頭片曲歌詞,下面要註有羅馬音,要有空隙,壹個壹個音的空出來啊!!!特別重要的要求

潘多拉之心的頭片曲歌詞,下面要註有羅馬音,要有空隙,壹個壹個音的空出來啊!!!特別重要的要求

《蕾西》的歌詞是英文的~

Everytime you kissed me 每當妳親吻我的時候

I trembled like a child 我像壹個孩子似地發抖

gathering the ross 收集壹朵朵玫瑰

we sang for the hope 我們為希望而歌唱著

your very voice is in my heartbeat 妳獨特的聲音銘刻在我的心跳裏

sweeter than my dream 比我的夢還甜美

we were there, in everylasting bloom 我們在這裏.永恒地綻放著

roses die. 玫瑰雕落

the secret is inside the pain 秘密隱藏在傷痛之中

winds are high up on the hill 風肆虐著山丘

I cannot hear you 我聽不見妳的聲音

come and hold me close 來到我身邊.靠近我吧

I'm shivering cold in the heart of rain 我的心在雨中冷得發抖

darkness falls, I'm calling for the dawn 黑暗降臨.我呼喚著黎明

silver dishes or memories, 我將記憶裝在銀色的盤子裏

for the days gone by 為懷念逝去的日子

singing for promises 為諾言而歌唱

tomorrow may bring 明天能夠到來

I harbour all the old affection 我庇護著所有的舊感情

roses of the past 以及曾經的鮮艷玫瑰

darkness falls, and summer will be gone 黑暗降臨.夏日也將消逝了

joys of the daylight 晨曦的愉悅

shadows of starlight 星光的倩影

everything was sweet by your side, my love 所有事物在我愛的妳身邊.都是甜美的.我的愛

ruby ears have come to me, for your last words 紅寶石般的音色來到我身邊.為了妳最後的話語

I'm here just singing my song of love 我只是在這裏唱著歌頌愛的歌謠

waiting for you, my love 我等著妳.我的愛.

now let my happiness sing inside my dream.... 現在讓我在夢中唱出我的幸福吧……

Everytime you kissed me 每當妳親吻我的時候

my heart was in such pain 我的心像受了重傷

gathering the ross 收集壹朵朵玫瑰

we sang of the grief 我們唱出憂傷

your very voice is in my heartbeat 妳獨特的聲音銘刻在我的心跳裏

sweeter than despair 比絕望更甜美

we were there, in everylasting bloom 我們在這裏.永恒地綻放著

underneath the star 在繁星之下

shaded by the flowers 花的影子

kiss me in the summer gloom, my love 在夏日的黑暗裏親吻我吧.我的愛

you are all my pleasure, my hope and my song 妳是我所有的快樂、希望與詩歌

I will be here dreaming in the past 我將於此.在曾經裏做夢

until you come 直到妳出現

until we close our eyes 至死不渝

《Parallel Hearts》

羅馬音:

仆(ぼく)等(ら)は

boku ra ha

未來(みらい)を変(か)える力(ちから)を

mi ra i wo ka e ru chi ka ra wo

夢(ゆめ)に見(み)てた

yu me ni mi te ta

ノイズ(Noise)の中(なか)聞(き)こえて來(き)た君(きみ)の泣(な)き聲(こえ)

no i zu no na ka ki ko e te ki ta ki mi no na ki koe

笑(わら)っていた仆(ぼく)の弱(よわ)さを暴(あば)いた

wa ra tte i ta bo ku no yo wa sa wo a ba i ta

君(きみ)の行(ゆ)く道(みち)は君(きみ)にしか分(わ)からない

ki mi no yu ku mi chi ha ki mi ni shi ka wa ka ra na i

違(ちが)う空(そら)追(お)いかけて

chi ga u so ra o i ka ke te

仆(ぼく)等(ら)は未來(みらい)へ向(む)かう勇気(ゆうき)を

bo ku ra ha mi ra i he mu ka u yuu ki wo

欲(ほ)しがって過去(かこ)に迷(まよ)う

ho shi ga tte ka ko ni ma yo u

君(きみ)が笑(わら)う本當(ほんとう)の

ki mi ga wa ra u ho n to u no

現在(いま)へ還(かえ)り付(つ)くまで

i ma he ka e ri tsu ku ma de

君(きみ)の事(ごと)を知(し)りたいと思(おも)って初(はじ)めて

ki mi no go to wo shi ri ta i to o mo tte ha ji me te

寄(よ)り添(そ)えない心(こころ)の距離(きょり)に怯(おび)えた

yo ri so e na i ko ko ro kyo ri ni o bi e ta

分(わ)かり合(あ)えないと分(わ)かったそれだけで

wa ka ri a e na i to wa ka tta so re da ke de

二人(ふたり)が始(はじ)まって行(ゆ)く

hu ta ri ga ha ji ma tte yu ku

涙(なみだ)も痛(いた)みも全(すべ)て抱(だ)きしめてあげたいけど

na mi da mo i ta mi mo su be te da ki shi me te a ge ta i ke do

走(はし)れば走(はし)るほど遠(とお)くなる気(き)がして不安(ふあん)になる

ha shi re ba ha shi ru ho do to o ku na ru ki ga shi te hu an ni na ru

何処(どこ)まで行(ゆ)けばいいの......

do ko ma de yu ke ba i i no

ノイズ(Noise)の中(なか)聞(き)こえて來(く)る君(きみ)の歌聲(うたこえ)

no i zu no na ka ki ko e te ku ru ki mi no u ta ko e

失(な)くしていた仆(ぼく)の姿(すがた)が今(いま)見(み)えるよ

na ku shi te i ta bo ku no su ga ta ga ima mi e ru yo

壹人(ひとり)で行(ゆ)く筈(はず)だった未來(みらい)を

hi to ri de yu ku ha zu da tta mi ra i wo

変(か)える力(ちから)を下(くだ)さい

ka e ru chi ka ra wo ku da sa i

君(きみ)が笑(わら)うそれだけで

ki mi ga wa ra u so re da ke de

高(たか)く飛(と)べる

ta ka ku to be ru

仆等(ぼくら)は心(こころ)を繋(つな)ぐ勇気(ゆうき )を

bo ku ra ha ko ko ro wo tsu na gu yuu ki wo

欲(ほ)しがって愛(あい)に迷(まよ)う

ho shi ga tte a i ni ma yo u

君(きみ)と笑(わら)う本當(ほんとう)の

ki mi to wa ra u ho n to u no

仆(ぼく)に還(かえ)り付(つ)くまで

bo ku ni ka e ri tsu ku ma de

翻譯:

我們夢見自己擁有改變未來的力量

喧鬧中傳來妳的哭泣聲

揭開了我歡笑背後的軟弱

妳的前路必須由妳自己決定

去追尋另壹片天空吧

我們渴望擁有前往未來的勇氣

直到取回迷失於過去的妳能夠展露笑容的現今

第壹次產生了想要了解妳的念頭

曾為彼此內心的距離而感到害怕

如今明白了無法真正相互理解

但我們卻也因此漸漸走到壹起

我想撫慰妳所有的淚水和傷痛

但妳卻距我於千裏之外 這是如此令我身感不安

究竟該去何處尋覓妳的身影……

喧鬧中傳來妳的歌聲

遠去消逝的我因而得以重現於妳的眼前

請賜我力量改變那本應獨自前往的未來

妳展露了笑容 僅此便能讓我振翅高飛

我們渴望擁有心靈相系的勇氣

直到找回能和仿徨於愛的妳壹同歡笑的自己