原詩:
石灰吟
作者:於謙 (明代)
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑;
粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間。
譯文及註釋:
(1))譯文
(石灰石)只有經過千萬次錘打才能從深山裏開采出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的壹件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘願把壹身清白留在人世間。
(2))註釋
1.石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代歌體裁的壹種名稱(古代詩歌的壹種形式)。
2.千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。千、萬:虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開鑿。
3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
4.渾:全。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。
簡析:
《石灰吟》這是壹首托物言誌詩,作者是明代詩人於謙。於謙是壹位與嶽飛齊名的民族英雄,又是壹位廉潔、正直的清官。
作者以石灰作比喻,抒發自己堅強不屈,潔身自好的品質和不同流合汙情。經過千萬次錘打出深山,熊熊烈火焚燒也視平常事壹樣。即使粉身碎骨又何所畏懼,只為把壹片青白(就像石頭的顏色那樣青白分明,現在多用“清白”)長留人間。