當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 山中留客解釋

山中留客解釋

第壹種:

山中留客

張旭

山光物態弄春暉, 莫為輕陰便擬歸②。

縱使晴明無雨色, 入雲深處亦沾衣③。

譯文:

春光明媚,山嵐萬物都在各自呈現著自己的佳妙之處,是多麽的美好,所以請不要因為天色微陰便要打算回歸。要知道,即便是晴明的天氣裏毫無雨意,走進雲霧深處,那水氣也依然會沾濕妳身上之衣。

疑難點註釋:①山中:壹作“山行” ②便擬歸:就打算回去。 ③如雲句:雲,實際指霧氣、煙靄,從上句看,並非指真正的雲。

賞析點撥:

宋代顧樂評論此詩到:“清詞妙意,令人低徊不止。”(《唐人萬首絕句選》)黃生評論雲:“長史(指張旭)不以詩名,三絕(指此首和另兩首)恬淡秀潤,盛唐高手無以過也。”(《唐詩摘抄》)二人的評說其實都在說這首詩的清妙恬淡的而又富於藝術魅力的特點。那麽,他們何以這樣說呢?從詩的語言來看,這首詩沒有什麽華麗的辭藻,不過是些平常的極其樸實的語句,但是,作者就是用這種樸素的語言真切的為我們描繪了山光物態,展示了山中的美好景象:這裏春光明媚,山石草木沐浴在春暉之中,自由自在地展示著各自的風采,壹個“弄”字顯示出山光物態的美妙可愛,把山光物態寫活了;這裏雲霧繚繞,如同虛無縹緲的人間仙境,讓人流連忘返。那麽,不管誰來到了這裏,聽了主人的如此的挽留,又怎麽會舍得離開呢?故此詩雖題為“留客”,實則不僅僅是“留客”,而是在對客人的壹番挽留之中展示了大自然的美好,清妙自然而又恬淡秀潤,耐人尋味,有著無窮的藝術魅力。

還有壹種:

山中留客

山光物態弄春暉,莫為輕陰便擬歸

縱使晴明無雨色,入雲深處亦沾衣!

〖譯文〗

在陽光下的山姿物態變幻莫測,

不要因為天色轉陰就要回家。

即使是天氣晴朗無雨色,

高山深處的雲霧也會潤濕衣服。

〖點評〗

此詩圍繞著挽留到山中來訪的客人,贊美了春天的美麗景色,語言質樸,意味深長。

盛唐詩人張旭的這首《山中留客》清新而富有啟示,是用哲學的眼光在觀察日常事物。

山光物態弄春暉

客人到山中來時,正是春和景明的時候,自然之景美不勝收,草木發榮,飛鳥歡唳,雲霧舒卷,溪澗迸濺,都在春光的籠罩之下鬥妍爭奇,是壹種粗略的山關美景。壹個“弄”字,又把山中之景細致精確的表達了出來,這是因為“弄”的本意是賣弄,而在此卻加以引申了,有“其舞弄清影”中的“弄”之意。