關於荊軻刺秦王的詩句 1. 關於貶荊軻刺秦王的詩
詠史詩 阮瑀
燕丹善勇士。荊軻為上賓。圖盡擢匕首。長驅西入秦。
素車駕白馬。相送易水津。漸離擊築歌。悲聲感路人。
舉坐同咨嗟。嘆氣若青雲。
擬詠懷詩 二六
蕭條亭障遠。淒慘風塵多。關門臨白狄。城影入黃河。
秋風別蘇武。寒水送荊軻。誰言氣蓋世。晨起帳中歌。
春坊正字劍子歌 李賀
先輩匣中三尺水,曾入吳潭斬龍子。
隙月斜明刮露寒,練帶平鋪吹不起。
蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鵜淬花白鷴尾。
直是荊軻壹片心,莫教照見春坊字。
挼絲團金懸簏敕,神光欲截藍田玉。
提出西方白帝驚,嗷嗷鬼母秋郊哭。
雜興 王昌齡
握中銅匕首,紛銼楚山鐵。
義士頻報仇,殺人不曾缺。
可悲燕丹事,終被狼虎滅。
壹舉無兩全,荊軻遂為血。
誠知匹夫勇,何取萬人傑。
無道吞諸侯,坐見九州裂。
史 李嶠
馬記天官設,班圖地裏新。善談方亹亹,青簡見彬彬。
方朔初聞漢,荊軻昔向秦。正辭堪載筆,終冀作良臣。
三不為篇 海順
我欲偃文修武,身死名存。斫石通道,祈井流泉。
君肝在內,我身處邊。荊軻拔劍,毛遂捧盤。不為則已,
為則不然。將恐兩虎***鬥,勢不俱全。永□今好,
長絕來怨。是以返跡荒徑,息影柴門。
我欲刺股錐刃,懸頭屋梁。書臨雪彩,牒映螢光。
壹朝鵬舉,萬裏鸞翔。縱任才辯,遊說君王。高車反邑,
衣錦還鄉。將恐鳥殘以羽,蘭折由芳。籠餐詎貴,
鉤餌難嘗。是以高巢林藪,深穴池塘。
我欲炫才鬻德,入市趨朝。四眾瞻仰,三槐附交。
標形引勢,身達名超。箱盈綺服,廚富甘肴。諷揚弦管,
詠美歌謠。將恐塵棲弱草,露宿危條。無過日旦,
靡越風朝。是以還傷樂淺,非惟苦遙。
奉酬聖從侍制 王安石
班行想望歲空多,知有龍門未敢過。
和近聖人師展季,勇為君子盜荊軻。
三刀舊協庭闈夢,五腨今傳裏巷歌。
復道諫書嘗滿篋,不唯詩句似陰何。
2. 關於荊柯刺秦的詩詞名句
唐·駱賓王《於易水送人》
此地別燕丹,
壯士發沖冠。
昔時人已沒,
今日水猶寒。
詠荊軻
作者:陶淵明
[名句]其人雖已沒 千載有余情
[原文]燕丹善養士,誌在報強蠃,招集百夫良,歲暮得荊卿。君子死知己,提劍出燕京;素驥鳴廣陌,慷慨送我行。雄發指危冠,猛氣沖長纓;飲餞易水上,四座列群英。漸離擊悲築,宋意唱高聲;蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壯士驚;心知去不歸,且有後世名。登車何時顧,飛蓋入秦庭;淩厲越萬裏,逶迤過千城。圖窮事自至,豪主正怔營。借哉劍術疏,奇功遂不成;其人雖已沒,千載有余情。
〔析賞〕此詩是詠贊荊軻俠義行誼,很為他的刺殺秦王失敗惋惜-然其人雖已死,千百年後,卻仍流傳著他那慷慨悲壯的豪情。
戰國時代末期燕國的義士荊軻(?--公元前227年)的《易水歌》。歌曰: 風蕭蕭兮易水寒, 壯士壹去兮不復還!探虎穴兮 入蛟宮, 仰天呼氣兮 成白虹。
詠荊軻
年代:唐 作者:柳宗元
內容:
燕秦不兩立,太子已為虞。千金奉短計,匕首荊卿趨。 窮年徇所欲,兵勢且見屠。微言激幽憤,怒目辭燕都。 朔風動易水,揮爵前長驅。函首致宿怨,獻田開版圖。 炯然耀電光,掌握罔正夫。造端何其銳,臨事竟趑趄。 長虹吐白日,倉卒反受誅。按劍赫憑怒,風雷助號呼。 慈父斷子首,狂走無容軀。夷城芟七族,臺觀皆焚汙。 始期憂患弭,卒動災禍樞。秦皇本詐力,事與桓公殊。 奈何效曹子,實謂勇且愚。世傳故多謬,太史征無且。
3. 荊軻刺秦王中的著名詩句
著名詩句有:風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去不復返。
出處:《荊軻刺秦王》 選自《戰國策·燕刺》。原文節選: 皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。 高漸離擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。
又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去兮不復還!”復為慷慨羽聲, 士皆瞋目,發盡上指冠。於是荊軻遂就車而去,終已不顧。
主要內容:本文通過記敘荊軻刺秦王的始末,反映了戰國時期秦國與燕國的兼並與反兼並的鬥爭。實際上也是從壹個側面反映了強秦同其他諸侯國之間的矛盾鬥爭。
作者尤其著力刻畫了荊軻這壹俠士形象,對這壹形象作者持敬仰、歌頌的態度。他反抗強暴、有膽有識、大智大勇、視死如歸,是壹個英雄形象。
4. 荊軻刺秦王中的著名詩句
著名詩句有:風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去不復返。
出處:《荊軻刺秦王》 選自《戰國策·燕刺》。
原文節選:
皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。
高漸離擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。
又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去兮不復還!”復為慷慨羽聲,
士皆瞋目,發盡上指冠。於是荊軻遂就車而去,終已不顧。
主要內容:
1. 本文通過記敘荊軻刺秦王的始末,反映了戰國時期秦國與燕國的兼並與反兼並的鬥爭。
2. 實際上也是從壹個側面反映了強秦同其他諸侯國之間的矛盾鬥爭。
3. 作者尤其著力刻畫了荊軻這壹俠士形象,對這壹形象作者持敬仰、歌頌的態度。
4. 他反抗強暴、有膽有識、大智大勇、視死如歸,是壹個英雄形象。
5. 誰能總結壹下荊軻刺秦王的詩詞並解釋
秦國的將軍王翦攻破趙國,俘虜趙王,全部占領了趙國的國土,進軍向北侵占土地,到達燕國南部的邊界。
燕國的太子丹很害怕,就請求荊軻說:“秦軍馬上就要渡過易水,那麽雖然我想長久地侍奉您,又怎麽能夠做得到呢?”荊軻說:“不用太子說,我也要來同您講了。現在假如空手而去,沒有什麽憑信之物,那就無法接近秦王。
現在的樊將軍,秦王用壹千斤金和壹萬戶人口的封地作賞格來購取他的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首級及燕國督亢壹帶的地圖獻給秦王,秦王壹定高興地召見我,我就有辦法來報答太子了。”
太子說:“樊將軍因為走投無路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由於自己個人的私仇而傷害長者的心意,希望您另外考慮對策吧!” 荊軻知道太子不忍心,於是私下裏會見樊於期,說:“秦國對待將軍,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。
現在聽說用壹千斤金和壹萬戶人口的封地作賞格來購買將軍的首級,您將怎麽辦?”樊將軍仰面朝天,長長地嘆息,流著眼淚說:“我每當想起這壹點,常常恨入骨髓,但是想不出什麽計策啊!”荊軻說:“現在有壹個建議,可以用來解除燕國的憂患,報將軍的深仇大恨,怎麽樣?”樊於期於是上前問道:“怎麽辦?”荊軻說:“希望得到樊將軍的首級來獻給秦國,秦王壹定高興而又友好地接見我。我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛。
這樣,將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個心意呢?”樊於期脫下壹只衣袖露出壹只胳膊,左手握住右腕,走近壹步說:“這是我日日夜夜為之咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”於是自殺了。
太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的屍體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒有辦法挽回了,於是就收拾安放樊於期的首級,用盒子封好它。
於是太子預先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國徐夫人的匕首,用壹百金把它買到,叫工匠用毒藥水淬過它。於是整理行裝,派遣荊軻上路。
燕國有個勇士秦武陽,十二歲的時候就殺過人,人們不敢同他正眼相看,於是叫秦武陽做助手。 荊軻等待著壹個人,想同他壹起去。
那個人住得很遠,沒有來,因而停下等候他。 過了壹陣還沒動身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和後悔的念頭,就又請求他說:“太陽已經完全落下去了,您難道沒有動身的意思嗎?請允許我先遣發秦武陽!”荊軻發怒,呵斥太子說:“今天去了而不能好好回來復命的,那是沒有用的小子!現在光拿著壹把匕首進入不可意料的強暴的秦國,我之所以停留下來,是因為等待我的客人好同他壹起走。
現在太子嫌我走晚了,請允許我告別吧!”於是出發了。 太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。
到易水上,祭過路神,就要上路。高漸離敲著築,荊軻和著節拍唱歌,發出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。
荊軻又上前作歌唱道:“風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這壹離去啊就永遠不再回還!”又發出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭發都向上豎起頂住了帽子。
於是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看壹眼。 到達秦國後,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉替他事先向秦王進言,說:“燕王確實非常懼怕大王的威勢,不敢出兵來抗拒,願意全國上下都做秦國的臣民,排在諸侯的行列裏(意為:燕國願意同別的諸侯壹起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠惶誠恐,不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢壹帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。
壹切聽憑大王吩咐。” 秦王聽了蒙嘉的話,非常高興。
於是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在鹹陽宮接見燕國的使者。 荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽捧著地圖匣子,按次序進宮,到達殿前的臺階下,秦武陽臉色都變了,十分害怕,秦國的群臣對此感到奇怪。
荊軻回過頭來對秦武陽笑了笑,上前替他向秦王謝罪說:“北方蠻夷地區的粗鄙人,沒有拜見過天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命。”秦王對荊軻說:“起來,取來武陽所拿的地圖!” 荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開地圖,地圖全部打開,匕首就露了出來。
於是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來,掙斷了袖子。
秦王拔劍,劍太長,就握住劍鞘。當時秦王心裏又怕又急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來。
荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國的君臣都驚呆了,事情突然發生,意料不到,大家都失去了常態。
並且按照秦國的法律,臣子們侍立在殿上的,不能帶壹點兵器;那些宮廷侍衛握著武器,都排列在宮殿的臺階下面,沒有君王的命令不能上殿。當危急的時候,來不及召喚階下的侍衛,所以荊軻追逐秦王,大家倉猝間驚惶失措,沒有武器用來擊殺荊軻,僅僅用空手壹起同荊軻搏鬥。
這時,秦王的隨從醫官夏無且(jū)用他手裏捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉。
6. 誰能總結壹下荊軻刺秦王的詩詞並解釋
秦國的將軍王翦攻破趙國,俘虜趙王,全部占領了趙國的國土,進軍向北侵占土地,到達燕國南部的邊界。
燕國的太子丹很害怕,就請求荊軻說:“秦軍馬上就要渡過易水,那麽雖然我想長久地侍奉您,又怎麽能夠做得到呢?”荊軻說:“不用太子說,我也要來同您講了。現在假如空手而去,沒有什麽憑信之物,那就無法接近秦王。
現在的樊將軍,秦王用壹千斤金和壹萬戶人口的封地作賞格來購取他的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首級及燕國督亢壹帶的地圖獻給秦王,秦王壹定高興地召見我,我就有辦法來報答太子了。”
太子說:“樊將軍因為走投無路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由於自己個人的私仇而傷害長者的心意,希望您另外考慮對策吧!” 荊軻知道太子不忍心,於是私下裏會見樊於期,說:“秦國對待將軍,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。
現在聽說用壹千斤金和壹萬戶人口的封地作賞格來購買將軍的首級,您將怎麽辦?”樊將軍仰面朝天,長長地嘆息,流著眼淚說:“我每當想起這壹點,常常恨入骨髓,但是想不出什麽計策啊!”荊軻說:“現在有壹個建議,可以用來解除燕國的憂患,報將軍的深仇大恨,怎麽樣?”樊於期於是上前問道:“怎麽辦?”荊軻說:“希望得到樊將軍的首級來獻給秦國,秦王壹定高興而又友好地接見我。我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛。
這樣,將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個心意呢?”樊於期脫下壹只衣袖露出壹只胳膊,左手握住右腕,走近壹步說:“這是我日日夜夜為之咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”於是自殺了。
太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的屍體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒有辦法挽回了,於是就收拾安放樊於期的首級,用盒子封好它。
於是太子預先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國徐夫人的匕首,用壹百金把它買到,叫工匠用毒藥水淬過它。於是整理行裝,派遣荊軻上路。
燕國有個勇士秦武陽,十二歲的時候就殺過人,人們不敢同他正眼相看,於是叫秦武陽做助手。 荊軻等待著壹個人,想同他壹起去。
那個人住得很遠,沒有來,因而停下等候他。 過了壹陣還沒動身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和後悔的念頭,就又請求他說:“太陽已經完全落下去了,您難道沒有動身的意思嗎?請允許我先遣發秦武陽!”荊軻發怒,呵斥太子說:“今天去了而不能好好回來復命的,那是沒有用的小子!現在光拿著壹把匕首進入不可意料的強暴的秦國,我之所以停留下來,是因為等待我的客人好同他壹起走。
現在太子嫌我走晚了,請允許我告別吧!”於是出發了。 太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。
到易水上,祭過路神,就要上路。高漸離敲著築,荊軻和著節拍唱歌,發出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。
荊軻又上前作歌唱道:“風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這壹離去啊就永遠不再回還!”又發出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭發都向上豎起頂住了帽子。
於是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看壹眼。 到達秦國後,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉替他事先向秦王進言,說:“燕王確實非常懼怕大王的威勢,不敢出兵來抗拒,願意全國上下都做秦國的臣民,排在諸侯的行列裏(意為:燕國願意同別的諸侯壹起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠惶誠恐,不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢壹帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。
壹切聽憑大王吩咐。” 秦王聽了蒙嘉的話,非常高興。
於是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在鹹陽宮接見燕國的使者。 荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽捧著地圖匣子,按次序進宮,到達殿前的臺階下,秦武陽臉色都變了,十分害怕,秦國的群臣對此感到奇怪。
荊軻回過頭來對秦武陽笑了笑,上前替他向秦王謝罪說:“北方蠻夷地區的粗鄙人,沒有拜見過天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命。”秦王對荊軻說:“起來,取來武陽所拿的地圖!” 荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開地圖,地圖全部打開,匕首就露了出來。
於是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來,掙斷了袖子。
秦王拔劍,劍太長,就握住劍鞘。當時秦王心裏又怕又急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來。
荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國的君臣都驚呆了,事情突然發生,意料不到,大家都失去了常態。
並且按照秦國的法律,臣子們侍立在殿上的,不能帶壹點兵器;那些宮廷侍衛握著武器,都排列在宮殿的臺階下面,沒有君王的命令不能上殿。當危急的時候,來不及召喚階下的侍衛,所以荊軻追逐秦王,大家倉猝間驚惶失措,沒有武器用來擊殺荊軻,僅僅用空手壹起同荊軻搏鬥。
這時,秦王的隨從醫官夏無且(jū)用他手裏捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉。