原句:生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。
意思:
“生命誠可貴”:
生命是很可貴,如果沒有了生命,壹切也就變成了空談。
“愛情價更高”:
然而愛情的價格卻要比生命高得多,看看那些為了愛情而不珍惜生命的人。愛情價更高了,只是付出的代價高而已。
“若為自由故,兩者皆可拋”:
然而自由也是每壹個人都不可缺少的,沒有了自由,妳擁有生命和愛情又有什麽用呢?
擴展資料:
這首耳熟能詳的著名詩歌《自由與愛情》出自匈牙利大詩人裴多菲。大意是生命可貴,愛情崇高,但與“自由”相比,兩者皆不重要。這裏自由指代國家存亡。
“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。”提起這首百多年來在全世界廣為傳誦的詩篇,人們便會想起它的作者——匈牙利詩人裴多菲。不過在20世紀60年代中國特殊的政治氣氛下,“裴多菲俱樂部”又壹度成為帶有不祥意味的名詞。