《當妳老了》威廉·巴特勒·葉芝當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請取下這本詩篇,慢慢吟詠,夢見妳當年的雙眼那柔美的光芒與青幽的暈影;多少人真情假意,愛過妳的美麗,愛過妳歡樂而迷人的青春,唯獨壹人愛過妳朝聖者的心,愛妳日益雕謝的臉上的哀戚;當妳佝僂著,在灼熱的爐柵邊,妳將輕輕訴說,帶著壹絲傷感,逝去的愛,如今以步上高山,在密密星群裏埋藏著它的赧顏。
《面朝大海,春暖花開》海子從明天起, 做壹個幸福的人餵馬, 劈柴, 周遊世界從明天起, 關心糧食和蔬菜我有壹所房子, 面朝大海, 春暖花開從明天起, 和每壹個親人通信告訴他們我的幸福那幸福的閃電告訴我的我將告訴每壹個人給每壹條河每壹座山取壹個溫暖的名字陌生人, 我也為妳祝福願妳有壹個燦爛的前程願妳有情人終成眷屬願妳在塵世獲的幸福我只願面朝大海, 春暖花開