當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英文詩歌並感想

英文詩歌並感想

詩對於學生來講是壹種比較抽象的文學題材,更何況去學習英語詩,對於英語為第二語言的學生來講更是難以消化。許多老師在教學中處理英語詩,也感到困難,如果只是逐字講解每句話的意思。學生會感到無趣,對詩的了解,也只限於表面,對壹詩歌這壹題材,給予壹定的概念解釋,更會遮住的魅力。我偶然間閱讀壹本英語教學叢書中,發現了壹首詮釋詩的英文小詩,以這首詩為導入,可以讓學生在閱讀中感受到底何謂詩,喚起學生的幻想,用英語的思維去感受意境。下面我就把這首英文小詩摘抄給大家,希望老師們在以後教授詩這類的英語文章時,能多少給您壹下啟示和幫助。

What is poetry?Who knows

Not a rose,but the scent of the rose.

Not the sky,but the light of the sky.

Not the fly, but the gleam of the fly.

Not the sea, but the sound of sea .

Not myself,but what makes me .

See ,hear and feel something that prose

Cannot:and what it is who knows.

譯文為:

 什麽是詩?誰知道它的摸樣?

不是玫瑰,是玫瑰的憂傷;

不是天空,是天空的開朗;

不是飛翔,是飛翔的喜悅;

不是大海,是大海的歡暢。

不是我,卻讓我感覺

用眼用耳用我的手掌

什麽是詩?誰知道它的摸樣?

前壹篇:李鎮西名言

後壹篇:由家長談話想到的如何提高學習效率