1、先秦 佚名《國風·衛風·氓》:兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
釋義:誰知家業已成後,漸漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。
2、唐 杜甫《茅屋為秋風所破歌》:南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
釋義:南村的壹群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇幹燥也喝止不住,回來後拄著拐杖,獨自嘆息。
3、蜀漢 諸葛亮《出師表》:先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。
釋義:先帝在世時,每次與臣談論這事,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。
4、漢 司馬遷《報任安書》:不以此時引維綱,盡思慮,今已虧形為掃除之隸,在阘茸之中,乃欲卬首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷、羞當世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
釋義:我沒有利用這個機會申張綱紀,竭盡思慮,到現在身體殘廢而成為打掃汙穢的奴隸,處在卑賤者中間,還想昂首揚眉,評論是非,不也是輕視朝廷、羞辱了當世的君子們嗎?唉!唉!像我這樣的人,尚且說什麽呢?尚且說什麽呢?
5、先秦 屈原《離騷》:?國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
釋義:國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。