原文:
《禮記·學記》:“雖有佳肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。
譯文:
即使有美味佳肴,不去品嘗,就不知道它的味道鮮美;即使有最好的方法,不去學習,就不知道它的益處。所以學習以後就會知道不足,教學以後就會知道困難。知道不足,然後就能反過來要求自己;知道困難,然後就能自強不息。所以說:教學與學習互相促進。
(1)“雖有嘉肴”,“雖”,連詞,雖然。“嘉肴”,美味的魚肉。“嘉”美好。“肴”,做熟的魚肉等。
(2)“弗食不知其旨也”,“食”,動詞,吃。“其”代詞,指代“食”的對象。“旨”,味美。
(3)“至道:最好的道理。“至”,達到極點的。
(4)“弗學不知其善也”,“善”,良好。
(5)“是故”,連詞,所以。
(6)“困”,不通,理解不清。
(7)“自反”,意思是反過來要求自己。
(8)“自強”,意思是自己努力。“強”,竭力,盡力。
(9)“故”,連詞,所以。
(10)“教學相長”,意思是教和學互相促進,教別人,也能增長自己的學問
2. 雖有佳肴詩句的文字翻譯原文《禮記·學記》:雖有佳肴⑴,弗食,不知其旨也⑵;雖有至道⑶,弗學,不知其善也⑷。
是故⑸學然後知不足,教然後知困⑹。知不足然後能自反⑺也;知困然後能自強⑻也。
故⑼曰:教學相長⑽也。《兌命》曰:“學學半⑾,”其此之謂乎?原文大意即使有美味佳肴,不去品嘗,就不知道它的味道鮮美;即使有最好的方法,不去學習,就不知道它的益處。
所以學習以後就會知道不足,教學以後就會知道困難。知道不足,然後就能反過來要求自己;知道困難,然後就能自強不息。
所以說:教學與學習互相促進。《尚書·兌命》說:“教育別人,能收到壹半的學習效果。”
說的就是這個意思。註釋:(1)“雖有佳肴”,“雖”,連詞,雖然。
“佳肴”,美味的魚肉。“佳”美好。
“肴”,做熟的魚肉等。(2)“弗食不知其旨也”,“食”,動詞,吃。
“其”代詞,指代“食”的對象。“旨”,味美。
(3)“至道:最好的道理。“至”,達到極點的。
(4)“弗學不知其善也”,“善”,良好。(5)“是故”,連詞。
因此;所以。(6)“困”,不通,理解不清。
(7)“自反”,意思是反過來要求自己。(8)“自強”,意思是自我勉勵。
“強”,勉勵。(9)“故”,連詞,所以。
(10)“教學相長”,意思是教和學互相促進,教別人,也能增長自己的學問。(11)“學學半”,意思是教育別人,是學習的壹半。