1、國風·鄘風·相鼠
先秦:佚名
相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止!人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮,人而無禮!胡不遄死?
譯文
妳看這黃鼠還有皮,人咋會不要臉面。人若不要臉面,還不如死了算啦。
妳看這黃鼠還有牙齒,人卻不顧德行。人要沒有德行,不去死還等什麽。
妳看這黃鼠還有肢體,人卻不知禮義。人要不知禮義,還不如快快死去。
2、詠針?
清:文映江
百煉千錘壹根針,
壹顛壹倒布上行。?
眼晴長在屁股上,
只認衣冠不認人。
譯文
百煉千錘才得到的壹根針,壹上壹下在布上行動,眼睛長在了屁股上面,只認識衣服,不認識人。
3、述國亡詩
五代:花蕊夫人
君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?
十四萬人齊解甲,更無壹個是男兒!
譯文
後蜀國的君王城樓上竟然豎起了白旗,妳們哪知道我被封鎖在了這冷清清的行宮裏?
守衛君王的十四萬人壹起脫下了金閃閃的鎧甲,其實這些人中沒有壹個是守衛國家的男子!
4、千年調·卮酒向人時
宋代:辛棄疾
蔗庵小閣名曰“卮言”,作此詞以嘲之。
卮酒向人時,和氣先傾倒。最要然然可可,萬事稱好。滑稽坐上,更對鴟夷笑。寒與熱,總隨人,甘國老。
少年使酒,出口人嫌拗。此個和合道理,近日方曉。學人言語,未會十會巧。看他們,得人憐,秦吉了。
譯文
有些人就象那裝滿酒就傾斜的酒卮,處處是壹副笑臉,見人就點頭哈腰。他們最要緊的是唯唯諾諾,對什麽事都連聲說好。就象那筵席上滑稽對著鴟夷笑,它們都擅長整天旋轉把酒倒。不管是寒是熱,總有壹味藥調和其中,這就是那號稱“國老”的甘草。
我年輕時常常飲酒任性,說起話來剔人總嫌執拗。這個和稀泥的處世哲學直到近來我才慢慢知曉。可惜我對那壹套應酬語言,還沒有學得十分巧妙。瞧他們真會討人喜歡,活象那跟人學舌的秦吉了!
5、《少年行》
五代:貫休
錦衣鮮華手擎鶻,閑行氣貌多輕忽。
稼穡艱難總不知,五帝三皇是何物。
譯文
穿著錦衣華裘手裏拿著鳥,走路懶懶散散樣子十分輕浮,不但不知道稼穡農事的辛苦艱難,甚至連“五帝三皇”這些普通常識也不清楚,實在是壹個廢物。