當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於秋英花的詩句

關於秋英花的詩句

1. 關於秋英的詩句

關於秋英的詩句 1. 關於秋天的英文詩句

王維的>如何? 中英文對照如下:

山居秋暝 AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS

空山新雨後, After fresh rain in mountains bare

天氣晚來秋. Autumn permeates evening air.

明月松間照, Among pine-trees bright moonbeams peer;

清泉石上流. O'er crystal stones flows water clear.

竹喧歸浣女, Bamboos whisper of washer-maids;

蓮動下魚舟. Lotus stirs when fishing boat wades.

隨意春芳歇, Though fragrant spring may pass away,

王孫自可留. Still here's the place for you to stay.

2. 關於“波斯菊”的詩句有哪些

采菊東籬下,悠然見南山。

—— 陶淵明《飲酒·其五》待到重陽日,還來就菊花。 —— 孟浩然《過故人莊》近種籬邊菊,秋來未著花。

—— 皎然《尋陸鴻漸不遇》不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。 —— 元稹《菊花》檻菊愁煙蘭泣露。

—— 晏殊《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》叢菊兩開他日淚,孤舟壹系故園心。 —— 杜甫《秋興八首·其壹》颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。

—— 黃巢《題菊花》塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。 —— 杜牧《九日齊山登高秋菊有佳色,裛露掇其英。

—— 陶淵明《飲酒·其四》馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。 —— 王禹偁《村行·馬穿山徑菊初黃》黃菊枝頭生曉寒。

—— 黃庭堅《鷓鴣天·坐中有眉山隱客史。》不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

—— 李清照《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》芳菊開林耀,青松冠巖列。 —— 陶淵明《和郭主簿·其二九日黃花酒,登高會昔聞。

—— 岑參《奉陪封大夫九日登高》九日龍山飲,黃花笑逐臣。 —— 李白《九日龍山飲》。

3. 描寫秋天的英語五言詩詩句

山居秋暝 AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS

空山新雨後, After fresh rain in mountains bare

天氣晚來秋. Autumn permeates evening air.

明月松間照, Among pine-trees bright moonbeams peer;

清泉石上流. O'er crystal stones flows water clear.

竹喧歸浣女, Bamboos whisper of washer-maids;

蓮動下魚舟. Lotus stirs when fishing boat wades.

隨意春芳歇, Though fragrant spring may pass away,

王孫自可留. Still here's the place for you to stay.

4. 描寫秋天的英語句子

1、Autumn is quiet, in this season you can calm down to taste the life of each section.秋是安靜的,在這個季節可以靜下心來品味生活的每壹段。

2、Autumn, in a tense after harvest, suddenly everything faded, boundless land pale yellow bare.秋天,在壹場緊張的收割之後,轉眼間壹切都褪了顏色,壹望無垠的土地蒼黃地裸露著。3、The autumn wind, cool breeze, flowers and trees, like a loving mother is humming a lullaby to put their children into the sweet dreams.秋風,涼絲絲的,吹拂著花草樹木,好像壹位溫情的母親正輕輕地哼著催眠曲把自己的子女送進甜蜜的夢鄉。

4、The warm autumn sun quiet, gentle warm autumn wind of Dong Xiang, melodious elegant blue sky and white clouds.金秋的陽光溫馨恬靜,侗鄉的秋風和煦輕柔,藍天白雲飄逸悠揚。5、The autumn wind blows, cenglinjinran, golden; sun, walking in the jungle, there is a different kind of taste.秋風蕭瑟,層林盡染,壹片金黃;陽光下,走在這密林之中,確有壹番別樣味道。

6、The golden autumn, the sky like a piece of earth sapphire, it has been autumn wipe very clean and beautiful.金色的秋天來了,天空像壹塊覆蓋大地的藍寶石,它已經被秋風抹拭得非常潔凈而美麗。7、Relative to the last spring, summer and winter glitz, silence, autumn is a hole that has yet to hang the fickleness of the world, already middle-aged and old male wei.相對於春的繁麗,夏的浮華,冬的死寂,秋是壹位洞明世態炎涼,又還未至垂垂已老的中年偉男。

8、In autumn, most flowers have lost their former glory, the petals have fallen, and the variety of chrysanthemum is in the limelight, decorate the city, beautify the environment.在秋天裏,大部分花已經失去了往日的風采,花瓣已經落下,而各種各樣的菊花卻在爭奇鬥艷,裝點了城市,美化了環境。9、The arrival of autumn, so that fruit trees mature. Look, they're laughing apple red, like in autumn aunt let them mature thanks.秋天的到來,讓果樹成熟了。

看,蘋果們個個都笑得紅通通的,像在感謝秋姑姑讓它們成熟了。10、Autumn, you are more prosperous than the spring scene, you are more colorful than the spring of the spring.秋天,妳比春天更富有欣欣向榮的景象,妳比春天更富有絢麗的色彩。

11、Autumn may hide in golden rice, perhaps hidden in the fire of all in the persimmon, may be hidden in the green room of rapeseed.秋也許就藏在金燦燦的稻穗上,也許藏在火通通的柿子裏,也許藏在綠油油菜地間。12、High autumn day, as if heaven and the earth Pangu also; days as blue, as if there was the artist painted in the sky blue pigment.秋天的天很高,好象盤古還在撐著天和地;天那樣藍,好象有位畫家在天空中塗了藍色的顏料。

13、Autumn quietly came, walked with light steps, with the harvest of hope and joy.秋天悄無聲息地來了,邁著輕盈的步子,帶著收獲的希望和喜悅。14、Autumn! Like a young girl dressed in golden clothes, she is gentle and kind, always bring benefits to people!秋天!就像壹位身穿金色衣服的少年秋姑娘,她溫柔善良,總會給人們帶來好處!15、In autumn, the sky as blue as the sea, as if with a wash of sapphire.秋天到了,天空壹碧如洗,好像用清水洗過的藍寶石壹樣。

5. 關於秋天的英語詩

選了三首關於秋天的英文詩 .希望妳喜歡.1.Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail!Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers.Sing a song of seasons!Something bright in all!Flowers in the summer,Fires in the fall!2.A Fall Song by Ellen Robena Field Golden and red trees Nod to the soft breeze,As it whispers, "Winter is near;" And the brown nuts fall At the wind's loud call,For this is the Fall of the year.Good-by, sweet flowers!Through bright Summer hours You have filled our hearts with cheer We shall miss you so, And yet you must go,For this is the Fall of the year.Now the days grow cold,As the year grows old,And the meadows are brown and sere; Brave robin redbreast Has gone from his nest,For this is the Fall of the year.I do softly pray At the close of day,That the little children, so dear,May as purely grow As the fleecy snow That follows the Fall of the year.3.Farewell to the Farm by Robert Louis Stevenson The coach is at the door at last; The eager children, mounting fast And kissing hands, in chorus sing:Good-bye, good-bye, to everything!To house and garden, field and lawn,The meadow-gates we swang upon,To pump and stable, tree and swing,Good-bye, good-bye, to everything!And fare you well for evermore,O ladder at the hayloft door,O hayloft where the cobwebs cling,Good-bye, good-bye, to everything!Crack goes the whip, and off we go; The trees and houses smaller grow; Last, round the woody turn we sing:Good-bye, good-bye, to everything!。

6. 關於秋菊的古詩詞

秋菊

作者:李廌

春花富紅紫,黃菊與秋宜。

風勁幽香怯,露曦寒艷滋。

孤標雖獨步,呈秀此何遲。

欲待群芳歇,專榮占壹時。

不第後賦菊

作者:黃巢

待到秋來九月八,我花開後百花殺。

沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。

題畫菊

作者:鄭思肖

花開不並百花叢,獨立疏籬趣未窮。

寧可枝頭抱香死,何曾吹墮北風中。

菊花

作者:元稹

秋叢繞舍似陶家,

遍繞籬邊日漸斜。

不是花中偏愛菊,

此花開盡更無花。

寒菊

作者:蘇軾

輕肌弱骨散幽葩,真是青裙兩髻丫。

便有佳名配黃菊,應緣霜後苦無花。

賦得秋菊有佳色

作者:公乘億

陶令籬邊菊,秋來色轉佳。翠攢千片葉,金剪壹枝花。

蕊逐蜂須亂,英隨蝶翅斜。帶香飄綠綺,和酒上烏紗。

散漫搖霜彩,嬌妍漏日華。芳菲彭澤見,更稱在誰家。

秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋菊

作者:駱賓王

擢秀三秋晚,開芳十步中。分黃俱笑日,含翠***搖風。

碎影涵流動,浮香隔岸通。金翹徒可泛,玉斝竟誰同。

讀陶集愛其致意於菊者八因作八首·七曰秋菊

作者:方回

飲酒成詩二十篇,詩成多在菊花邊。

秋英掇取枝頭露,想見朝趄起卯前。

7. 關於秋天的英漢美好句子

關於秋天的英語句子1

Wake up to drink ,people feel the middle of the night, moving wind over a lotus leaf pond

夜半酒醒人不覺,滿池荷葉動秋風

Life is so si-mp-le, such as the autumn, such as fallen leaves.

生命如此簡單,如秋,如落葉。

In autumn, some emotions, such as fallen leaves as they decline, some have lingering shadow, only in the virtual network is indistinct in the familiar names. It withered on the decline,ashes are also good, regardleof the feelings of like how the leaves like a tree in full bloom and how to decline. I was standing on the flow of time, laughing, even if the sky flying leaves, eventually covering the lives of desolation.

秋中,有些感情便如落葉般雕零了,有些影子卻揮之不去,只在網絡虛緲中才有熟悉的名字。雕零就雕零吧,倦縮也好,成灰亦好,管它感情如壹樹紅葉般怎樣盛開,怎樣雕零。我站在川流不息的時間裏,談笑風生,任憑滿天的葉子飛舞,最終覆蓋蒼涼的生命。

Strong technical skills enhance a beautiful scene that compares traditional and contemporized architectural styles.很強的技巧加強了景色的美感,在傳統和現代化了的建築風格之間的對比。

That is an oil painting of a landscape in spring.那是壹幅描繪秋天景色的油畫。

The travelers were beguiled by the beauty of the landscapes.遊客們被景色的美麗所陶醉。