虞美人李煜拼音如下:
1、原文:
yú měi rén ·chūn huā qiū yuè hé shí le。
虞美人·春花秋月何時了。
lǐ yù李煜。
chūn huā qiū yuè hé shí le?wǎng shì zhī duō shǎo 。xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng,gù guó bú kān huí shǒu yuè míng zhōng 。
春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
diāo lán yù qì yīng yóu zài,zhī shì zhū yán gǎi。wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu?qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。
2、譯文:
這年的時光什麽時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
虞美人賞析:
1、上篇:
“春花秋月何時了”表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷。回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎麽會弄到今天這步田地?我們不難看出他此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。
詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。壹個“又”字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。“又”點明了“春花秋月”的時序變化,加重了上兩句流露的愁緒。
2、下篇:
盡管“故國不堪回首”,可又不能不“回首”。這裏暗含著李後主對國土更姓,山河變色的感慨!“朱顏”壹詞在這裏固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去壹切美好事物、美好生活的象征。
詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體“愁”,接著用生動的喻體奔流的江“水”作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶湧翻騰,充分體現出感情所具有的力度。