野望?王績
東臯薄暮望,徙倚欲何依。
野望
野望
樹樹皆秋色,山山唯落暉 。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無相識,長歌懷采薇。
折疊編輯本段註釋譯文
折疊詞句註釋
⑴東臯(gāo):山西省河津縣的東臯村,詩人隱居的地方。薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。薄,迫近。《楚辭·天問》:"薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?"
⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,仿徨。《楚辭·遠遊》:"步徙倚而遙思兮,怊惝恍而乖懷。"依:歸依。
⑶秋色:壹作"春色"。
⑷落暉:落日的余光。晉陸機《擬東城壹何高》詩:"三閭結飛轡,大耋嗟落暉。"
⑸犢(dú):小牛,這裏指牛群。
⑹禽:鳥獸,這裏指獵物。
⑺相顧:相視;互看。南朝梁劉協《文心雕龍·知音》:"乃稱史遷著書,咨東方朔,於是桓譚之徒,相顧嗤笑。"
⑻采薇:薇,是壹種植物。相傳周武王滅商後 ,伯夷、叔齊不願做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最後餓死。古時"采薇"代指隱居生活。《詩經·召南·草蟲》有:"徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲。"又《詩經·小雅·采薇》有:"采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故。"此處暗用二詩的句意,借以抒發自己的苦悶。
折疊白話譯文
傍晚時分站在東臯縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,
層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。
牧人驅趕著那牛群返還家園,獵人帶著諸多獵物回歸家園。
大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!
折疊編輯本段創作背景
王績入唐後以秘書省正字待詔門下省,不久辭官還鄉。貞觀中出為太樂丞,旋又告歸。此詩在秋日傍晚十分,詩人遙望山野,看到壹派秋意頗濃的山野景色,看到放牧和打獵的人各自隨願而歸,不禁懷念起古代采薇而食的隱士。全詩於蕭瑟恬靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情時寫下的。
折疊編輯本段作品鑒賞
折疊整體賞析
這首詩寫的是山野秋景。全詩於蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。"東臯薄暮望,徙倚欲何依。"臯是水邊地。東臯,指他家鄉絳州龍門的壹個地方。他歸隱後常遊北山、東臯,自號"東臯子"。"徙倚"是徘徊的意思。"欲何依",化用曹操《短歌行》中"月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依"的意思,表現了百無聊賴的仿徨心情。
下面四句寫薄暮中所見景物:"樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。"舉目四望,到處是壹片秋色,在夕陽的余暉中越發顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如壹幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態與動態,搭配得恰到好處。
然而,王績還不能像陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最後說:"相顧無相識,長歌懷采薇。"說自己在現實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
讀熟了唐詩的人,也許並不覺得這首詩有什麽特別的好處。可是,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳壹路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆裏走出來,忽然遇見壹位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣壹種樸素的好處。
這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創作當中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手裏律詩遂定型化,成為壹種重要的詩歌體裁。而早於沈、宋六十余年的王績,已經能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是壹個勇於嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯抒情言事,中間兩聯寫景,經過情──景──情這壹反復,詩的意思更深化了壹層。這正符合律詩的壹種基本章法。
折疊名家評論
《唐詩直解》:淺而不薄。
《唐詩訓解》:起句即破題。"秋色"補題不足,且生結意。"落暉"應"薄暮",且生"返"、"歸"二句。
《唐詩矩》:前寫野望之景,結處方露己意。三、四喻時值衰晚,此天地閉、賢人隱之象也。故末寄懷《采薇》,蓋欲追蹤夷、齊之意,然含蓄深深,不露線索,結法深厚。得此壹結,便登唐人正果,非復陳、隋小乘禪矣。
《唐律消夏錄》:此立意詩,"薄暮望"、"欲何依",主句也。下邊"秋色"、"落暉"、"牧人"、"獵馬",俱是"薄暮望"之景;"皆"字、"惟"字、"歸"字,俱是"欲何依"之情。所以用"相顧"句壹總頓住。末句說出自己胸襟也。又:此詩說"無依"情緒,直趕到第七句。若胸中稍有不幹凈處,便要露出。"長歌"壹言,壁立萬仞矣。或問此句可以為主句否,蓋此句是胸中主見,不是詩中主句,所謂主中主也。
《唐詩意》:惟有隱耳。隋日式微,無功傷之而作,即詩人"北風""雨雪"意。然唐興之兆見矣。
《古唐詩合解》:王堯衢曰:此詩格調最清,宜取以壓卷。視此,則律中起承轉合了然矣。