古驛寒宵夢不成,壹燈如豆逐人行。
泥翻車轂隨腸轉,風送鳥啼貼耳鳴。
好月易增圓缺感,斷雲難館別離情。
遙知銀燭金閨意,數到燕南第幾程?
背景這首詩也是嘉慶二十四年(1819)林則徐被任命為雲南鄉試的主考時,南下旅途作中的作品。
註釋寄內:即寫給妻子鄭夫人的信。車轂(gū):車輪中心插軸的部分。亦泛指車輪。斷雲:片雲。宋·趙師秀《會景軒》詩:“斷雲分樹泊,饑鶴下田行。”館:動詞:住宿。
白話釋義山間古老的驛站晚間很冷睡不著。在壹盞如豆的燈光下,隨著人的移動而燈影晃動。白天,沾滿泥漿的車輛在羊腸小道上艱難地行走,山風送來鳥啼聲好像就在耳邊。仰望明媚的月光自然使人想起團圓與分離。壹片片的白雲怎能裝得下這麽多的離愁?遙想遠在京城的妻子這時壹定在明亮的燭光下,正在計算我離開京城後已經走多遠了呢。
賞析此詩的首聯中“壹燈如豆逐人行”寫得很淒楚動人。頷聯對仗工整而別致。頸聯顯然有蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”詩句的意境。看到尾聯自然會想到南宋詩人鄭會《題邸間壁》詩句:“荼蘼香夢怯春寒,翠掩重門燕子閑。敲斷玉釵紅燭冷,計程應說到常山。”以此看來,林則徐的詩作不光有豪放的愛國情結,也不乏充滿人情味的傷別思親作品。