當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於巧妙應對的詩句

關於巧妙應對的詩句

1. 形容本想要逃跑卻巧妙遇到的詩句

1.相思似海深,舊夢如天遠。淚滴千千萬萬行,更使人,愁斷腸。

要見無因見,拼了終難拼。若是前生未有緣,待重結,來生緣。

2.墻角數枝梅,淩寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

3,《長相思》

長相思在長安,絡緯秋啼金井闌。

微霜淒淒簟色寒,孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆,美人如花隔雲端,上有青冥之高天,下 有淥水之波瀾。

天長路遠魂飛苦, 夢魂不到關山難。

長相思,摧心肝

壹:陸遊

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳;

東風惡,歡情薄,

壹懷愁緒,幾年離索,

錯、錯、錯。

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透;

桃花落,閑池閣,

山盟雖在,錦書難托,

莫、莫、莫。

二:唐婉

世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落;

曉風乾,淚痕殘,

欲箋心事,獨語斜欄,

難、難、難。

人成各,今非昨,病魂常似秋千索;

角聲寒,夜闌珊,

怕人詢問,咽淚裝歡,

瞞、瞞、瞞。

抱歉,找不到其他的了。( ⊙ o ⊙ )

2. 有巧妙回答的古文

作品內容

年代:先秦

作者:宋玉

作品:登徒子好色賦並序

內容:

原文 大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌嫻麗,口多微辭,又性好色,願王勿與出入後宮。”王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌嫻麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也。至於好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人,莫若楚國;楚國之麗者,莫若臣裏;臣裏之美者,莫若臣東家之子。東家之子,增之壹分則太長,減之壹分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然壹笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。”

是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色。愚亂之邪臣,自以為守德。謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋目所曾睹者,未敢雲也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。”

臣少曾遠遊,周覽九土,足歷五都。出鹹陽,熙邯鄲,從容鄭、衛、溱、洧之間。是時,向春之末,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其美麗者,因稱詩曰:“遵大路兮攬子祛,贈以芳華辭甚妙。”於是處子恍若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀,含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:“寤春風兮發鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮,不如無生。”因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動,精神相依憑。目欲其顏,心顧其義,揚詩守禮,終不過差。故足稱也。

於是楚王稱善,宋玉遂不退。

譯文 楚國大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長得閑靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入後宮之門。”楚王拿登徒子的話去質問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善於言詞辨說,是從老師那裏學來的;至於貪愛女色,下臣則絕無此事。”楚王說:“妳不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去。”宋玉於是辯解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉的美女,而我家鄉最美麗的姑娘還得數我鄰居東家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加壹分則太高,減掉壹分則太短;論其膚色,若塗上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪壹般瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如壹連串小貝,甜美地壹笑,足可以使陽城和下蔡壹帶的人們為之迷惑和傾倒。這樣壹位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路壹瘸壹拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣壹位醜陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,並且生有五個孩子。請大王明察,究竟誰是好色之徒呢?” 在那個時候,秦國的章華大夫在楚國,趁機對楚王進言說:"現在宋玉大肆宣揚他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產生邪念;臣自認為我自己老實遵守道德,我覺得還不如宋玉.並且楚國偏遠之地的女子,東臨之子,怎麽能對大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目***睹,我便不敢說了."楚王說:"妳嘗試著再對我說點."大夫說:"是.臣年少的時候曾經出門遠遊,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開鹹陽,在邯鄲遊玩,在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留.當時是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態曼妙,面容姣好.臣看她們裏面美麗的人,稱引《詩經》裏的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安. 盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠.那美人的壹舉壹動都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.於是我又稱引《詩經》裏的話:'萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,壹派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音.似這樣不能與她結合,還不如死去。她引身後退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動她的詩句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心裏想著道德規範,男女之大防.口誦《詩經》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規矩的差錯,所以也終於沒有什麽越軌的舉動. 於是楚王同意說好,宋玉就不離去了.

3. 形容說話妙的詩句

送從弟亞赴河西判官

年代:唐 作者:杜甫

南風作秋聲,殺氣薄炎熾。盛夏鷹隼擊,時危異人至。

令弟草中來,蒼然請論事。詔書引上殿,奮舌動天意。

兵法五十家,爾腹為篋笥。應對如轉丸,疏通略文字。

經綸皆新語,足以正神器。宗廟尚為灰,君臣俱下淚。

崆峒地無軸,青海天軒輊。西極最瘡痍,連山暗烽燧。

帝曰大布衣,藉卿佐元帥。坐看清流沙,所以子奉使。

歸當再前席,適遠非歷試。須存武威郡,為畫長久利。

孤峰石戴驛,快馬金纏轡。黃羊飫不膻,蘆酒多還醉。

踴躍常人情,慘淡苦士誌。安邊敵何有,反正計始遂。

吾聞駕鼓車,不合用騏驥。龍吟回其頭,夾輔待所致。