當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 誰能幫我翻譯壹下這首德語歌詞?

誰能幫我翻譯壹下這首德語歌詞?

HELLO,塔尼亞 (從詞意看應該是壹個明星的內心獨白)

我們已經認識很久了,妳和我

如果沒有妳,也就沒有我

我們經常有點隔閡因為我們是如此不同

妳投入生活而我有時那麽盲目

HELLO,塔尼亞!妳好嗎?走過了艱難的日子。

妳飽經滄桑,有些夢想已經寂滅。

早晨看著鏡中沒有化妝的臉,

塔尼亞,我知道妳就是我。

看上去,好象我在聚光燈下很堅強。

但是,我沒有兩個人的力量。

走下舞臺,把更衣室關在身後,

穿著我的牛仔褲,我就是妳。

然後我在鏡前擦掉臉上的妝。

大明星現在休息,這兒是她沒有妝容的自我

當外面有壹個女人走向她的汽車,

那是塔尼亞在過她自己的生活。

HELLO 塔尼亞!妳好嗎?走過了艱難的日子。

妳飽經滄桑,有些夢想已經寂滅。

妳贏得了,大家的愛,也許比我得到的更多。

塔尼亞,嘿,妳知道我愛妳。

塔尼亞,妳知道我愛妳。

*********************************************************

很久沒有翻譯東西了,文筆好象不好,意思肯定是對的!

希望對妳有幫助!