桃之夭夭,灼灼其華,這句話出自《詩經?周南?桃夭》,翻譯過來的意思是翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這是壹首祝賀新婚的歌,在新娘出嫁的時候會唱的,歌中用開的茂盛、紅燦燦的桃花比喻新娘美麗的面容,也表達了祝福,希望新婚夫婦愛情美滿,生活快樂,渲染了新婚喜慶的氛圍。
全詩為桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子於歸,宜其家人。白話翻譯為翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結滿枝。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長得繁密。這個姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂***白頭。
《詩經》是古代最早的壹部詩歌總集,在內容上分為《風》、《雅》、《頌》三個部分;桃之夭夭,灼灼其華的出處《國風》就是周代民歌,在這之中用華麗的詩詞記錄了勞動人民豐富喜悅的生活,反映了現實,是我國現實主義詩歌的源頭。
詩中還有很多記錄勞動人民生活的詩詞,如《國風?衛風?氓》,我們高中壹定學過這首詩,這是壹首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。講述了戀愛時期的甜蜜以及婚後的痛苦時候,勸告大家不要沈迷愛情,並指出男女不平等的現象,反映了古代女人在婚姻中被壓迫和摧殘的情況。詩中從初戀開始,到陷入情網,沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚,最後她婚後的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上壹刀兩斷。